ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی

چرا ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی لازم است؟ ترجمه فارسی به انگلیسی برای چه نوع اسنادی نیاز می شود؟ چه نوع کتاب هایی از فارسی به انگلیسی ترجمه می شود؟ آیا ترجمه کتاب فارسی دانشگاهی به انگلیسی یک ترجمه تخصصی است؟ بهتر است ترجمه فارسی به انگلیسی را چه مترجمی انجام دهد؟ اینها سئوالاتی است که زمان تصمیم گیری برای ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی به ذهن می رسد. در این مقاله به این سئوال می پردازیم: ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی چگونه انجام می شود؟

اگر به دنبال ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب خود هستید، اگر قصد دارید کتاب فارسی خود را به انگلیسی ترجمه کرده و در خارج ازکشور به چاپ برسانید، اگر خواهان انتشار کتاب خود در الزوایر یا اسپرینگر هستید، جای درستی رسیده اید. اتا یکی از پیشگامان ترجمه فارسی به انگلیسی و همچنین ترجمه انگلیسی به فارسی کتاب های عمومی و تخصصی و بویژه کتاب های آکادمیک است. می توانید با استفاده از سرویس ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب اتا بهترین سرویس ممکن بازار ترجمه را بصورت هزینه – اثربخش و مقرون به صرفه دریافت کنید.

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب های تخصصی

آیا به دنبال ترجمه فارسی به انگلیسی هستید؟ می خواهید کتاب فارسی خود را به انگلیسی ترجمه کنید؟ قصد دارید کتابی به زبان انگلیسی منتشر کنید؟ می خواهید پایان نامه خود را به انگلیسی ترجمه کنید؟ کتابی از پایان نامه فارسی خود استخراج کرده اید و قصد دارید در خارج از ایران به چاپ برسانید؛ اتا سرویس ترجمه فارسی به انگلیسی فوق العاده قوی دارد که از تیمی از مترجمان انگلیسی زبان (زبان مادری) و ویراستار و نمونه خوان تشکیل شده است و می توانند نیاز شما را برآورده کند.

بدین ترتیب کافی است سفارش ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی خود را ثبت کرده و فایل منبع را برای ما ارسال کنید، در کوتاهترین زمان و بدون هر گونه هزینه ای، پروژه ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی شما طراحی و اجرا خواهد شد.

خدمات ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی

بطور خلاصه تمامی انواع ترجمه فارسی به انگلیسی توسط تیم ترجمه فارسی به انگلیسی اتا عرضه می شود. اگر به دنبال ترجمه فارسی به انگلیسی کیفی و دقیق هستید، اگر به ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله خود برای گرفتن پذیرش چاپ نیاز دارید، اتا می تواند نیاز شما را برآورده سازد. زیرا:ترجمه تخصصی کتاب فارسی به انگلیسی

اتا با بهره مندی از مترجم های حرفه ای و متخصص برای کلیه رشته ها و زمینه ها، ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی متون تخصصی و عمومی شامل ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه پایان نامه، ترجمه طرح مقدماتی تحقیق، ترجمه طرح اولیه پذیرش تحصیلی از دانشگاه های خارج از کشور را در کمترین زمان ممکن و با بهترین کیفیت ارائه می کند.

ترجمه دستی توسط مترجم بومی

همانطور که میدانیم ترجمه ماشینی فارسی به انگلیسی به هیچ وجه نمی تواند معنا و مفهوم متن منبع را انتقال دهد، بنابراین تیم ترجمه فارسی به انگلیسی ما صد درصد کتاب شما را بصورت دستی و توسط مترجم بومی (زبان مادری) از فارسی به انگلیسی ترجمه می کنند. ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی توسط مترجمانی انجام می شود که زبان مادری آنها انگلیسی است و اگر از مترجم انگلیسی زبان استفاده نشود، حتی المقدور ویرایش و نمونه خوانی را مترجم انگلیسی زبان انجام خواهد داد. بدین ترتیب از صحت و کیفیت ترجمه اطمینان حاصل می شود. سرویس ترجمه کتاب ما با بومی سازی و تطبیق فرهنگی رایگان همراه است (با هماهنگی مشتری).

ثبت سفارش ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی

پس از ثبت سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی ، فایل ارسالی ابتدا بررسی و برآورد هزینه می شود و زمان اجرای پروژه ترجمه کتاب، پایان نامه یا مقاله شما در پلن های فوری، نیمه فوری و عادی محاسبه شده و قرارداد اختصاصی برای شما تدوین می شود. در طی تهیه پروپوزال ترجمه فارسی به انگلیسی پروژه شما، مدیر تیم با شما در تماس خواهد بود. روند ثبت سفارش ترجمه کتاب را مطالعه کنید.

سپس قرارداد برای تایید و امضاء برای شما ارسال می شود تا با توجه به شرایط قرارداد، به ثبت نهایی سفارش خود اقدام نمایید. سپس بخشی از متن شما به عنوان نمونه ترجمه شده و یکی از مترجمان فارسی به انگلیسی اتا با همیاری مدیر گروه و مشتری انتخاب می شود.ثبت سفارش ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی

بدین ترتیب پروژه ترجمه فارسی به انگلیسی شما شروع می شود. مترجم های اتا همگی مطابق استانداردهای جذب مترجم جهانی و پس از گذراندن تست های کتبی و شفاهی جذب شده اند و همگی به زبان انگلیسی مسلط بوده و قادرند مفاهیم و اصطلاحات تخصصی را به طور دقیق و مناسب از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنند.

ترجمه فارسی به انگلیسی اتا که توسط مترجم های هر گروه انجام می شود، پس از ترجمه تخصصی توسط متخصص گروه، برای ویرایش و تایید نهایی به بازبین ارجاع داده می شود تا ویراستاری، نمونه خوانی و ادیت شود و واژه یابی روتین ویرایش آن تایید گردد. بنابراین می توانید اطمینان حاصل کنید که ترجمه شما هم از نظر تخصصی و ترمینولوژیک و هم از نظر زبانشناسی روتین به روز و دقیق است. برای آشنایی بیشتر، روند کنترل کیفی ترجمه کتاب را بخوانید.

با توجه به انتخاب کاربر، مراحل تحویل و قیمت گذاری سفارش ها به دو صورت حضوری و آنلاین انجام می شود. در ثبت سفارش آنلاین، از ثبت نام تا ثبت سفارش بیشتر از ۱۵ دقیقه طول نمی کشد، مستلزم هزینه نبوده و کلیه اقدامات رایگان انجام می شود، بنابراین به کاربران عزیز توصیه می شود از روش ثبت سفارش آنلاین استفاده کنند.

برقراری ارتباط با سرویس ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی

اگر اولین بار است که با اتا همکاری می کنید، به دو صورت می توانید توانایی گروه تخصصی مورد نظر خود را تست کنید. در روش اول، بخشی از ترجمه خود را به صورت تست اتا ثبت نمایید و اگر از نتیجه کار راضی بودید، به ثبت سفارش اصلی اقدام نمایید. در روش دوم، می توانید بخش نمونه های ترجمه که هر گروه ترجمه تخصصی، مطالب و نمونه ترجمه رشته خود را ارائه کرده است، را چک کنید و با توجه به سبک ترجمه آن گروه تصمیم گیری نمایید.

برای سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی حضوری لازم است که به صورت تلفنی اقدام نمایید. شماره تلفن ها و مجراهای آنلاین دیگر در منوی تماس با ما موجود است. دسترسی سریع به اپراتور مرکزی از طریق 09181506100 و از طریق تلگرام و واتساپ امکانپذیر است. لطفاً جهت ارسال متن و دریافت برآورد هزینه و زمان ترجمه تخصصی، فرم ثبت سفارش را تکمیل نمایید.

تضمین کیفیت ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی

ضمانت پروژه های ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی اتا گارانتی دائمی آنها است. کلیه پروژه های ترجمه کتاب، ترجمه پایان نامه، ترجمه مقاله و پروپوزال انجام شده توسط تیم ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی اتا دارای گارانتی عمرانه است.ترجمه تخصصی کتاب فارسی به انگلیسی

هنگام ثبت سفارش ترجمه نگران فرمت فایل خود نباشید. اولا همه مترجمان اتا دوره های تبدیل و آماده سازی محتوای منبع را دیده اند و توانایی تبدیل و دیجیتال سازی انواع اسناد و مدارک و محتواها را داریم. در صورت لزوم می توانید فایل خود را به صورت فایل زیپ درآورده و برای ما ارسال کنید. کلیه اقدمات دیجیتال سازی و OCR محتوا رایگان انجام می شود.

مثلا اگر کتاب یا پایان نامه شما در قالب فایل pdf یا ePub است، می توانید ترجمه انگلیسی به فارسی و یا فارسی به انگلیسی pdf یا ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب ePub خود را به ما بسپارید. اگر کتاب فیزیکی و چاپی به زبان فارسی دارید و مایلید به انگلیسی ترجمه شود، کافی است از تمامی صفحات کتاب عکس گرفته و برای ما ارسال کنید و یا کتاب را بصورت پست پیشتاز به دفتر انتشارات ارسال نمایید.

چاپ ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی

اگر قصد دارید کتاب خود را به انگلیسی ترجمه کرده و سپس منتشر کنید، سرویس انتشارات ترجمک در اختیار شماست. شما می توانید با توجه به نیاز و سلیقه خود، انتشار کتاب توسط انتشارات ترجمک در داخل و یا انتشار کتاب در خارج از کشور را انتخاب نمایید.

انتشارات ترجمک با انتشارات اسپرینگر و الزوایر قرارداد همکاری دارد و می توانیم کتاب انگلیسی شما را در انتشارات اسپرینگر و یا انتشارات الزوایر به چاپ برسانیم. کافی است سفارش خود را ثبت کنید و یا از طریق کانال های ارتباطی با کوردیناتور ما مشورت کنید.

مراحل ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی

مراحل ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی به شرح زیر است:

  • ثبت سفارش ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی
  • مشاوره با کوردیناتور و تعیین ملزومات پروژه و نیازسنجی
  • صدور پیش فاکتور و درفت قرارداد ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی
  • طراحی پروژه ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی
  • ادیت متن منبع (فارسی) و آماده سازی برای ترجمه توسط کارشناس ارشد ادبیات فارسی
  • ترجمه مقدماتی کتاب فارسی به انگلیسی
  • بازبینی و ویرایش اولیه ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب
  • اصلاح و بازبینی متن ترجمه کتاب (متن هدف)
  • ارسال برای تیم ویراستاری و نمونه خوانی کتاب های فارسی به انگلیسی
  • کنترل کیفی و تایید ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب توسط تیم چهار نفره
  • آماده سازی نسخه دیجیتال کتاب انگلیسی و تحویل به مشتری

سرویس ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی

سرویس ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی ما براساس دو متغیر زمان و دقت به سه حالت تقسیم می شود. سرویس ترجمه فارسی به انگلیسی برحسب پارامتر زمان به صورت زیر است:

  • سرویس عادی ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی: در این سرویس کتاب شما طبق روتین و براساس معیارهای معمول تعیین زمان انجام پروژه و ددلاین کار، انجام خواهد شد. مثلا یک کتاب 200 صفحه ای در طی 20 روز ترجمه و آماده می شود.
  • سرویس نیمه فوری ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی: در این سرویس کتاب شما در طی 40% زمان تعیین شده برای پلن عادی ترجمه و تحویل خواهد شد. مثلا یک کتاب 200 صفحه ای در پلن نیمه فوری ترجمه فارسی به انگلیسی در طی 8 روز ترجمه و تحویل می شود.
  • سرویس فوری ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی: این سرویس برای کسانی است که خواهان ترجمه فوری فارسی به انگلیسی کتاب خود هستند و ضیق وقت دارند. در این پلن کتاب شما در طی یک فرجه زمانی خیلی کوتاه ترجمه خواهد شد. مثلا یک کتاب فارسی 200 صفحه ای در طی 5 روز به انگلیسی ترجمه و آماده می شود.

مدل ترجمه کتاب

اما پلن های سرویس ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی ما براساس پارامتر دقت و حساسیت به صورت زیر است:

  • پلن عادی ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی: در این پلن کتاب فارسی در اختیار گروه ترجمه فارسی به انگلیسی قرار می گیرد و معمولا یکی از مترجمان کارشناسی ارشد ترجمه کتاب را انجام می دهد. اما بازبینی و نمونه خوانی توسط مترجم دارای مدرک دکترا و یا تجربه بالاتر انجام می شود.
  • پلن تخصصی ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی: در این پلن کتاب فارسی توسط مترجمان حرفه ای و با تجربه ما به انگلیسی ترجمه خواهد شد. معمولا بهترین مترجمان فارسی به انگلیسی تیم کار ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی را انجام می دهند.
  • پلن ویژه ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی: در این پلن کتاب فارسی توسط کارشناس ارشد ادبیات فارسی ادیت شده و برای خواندن توسط فارسی زبان غیرمادری آماده می شود. سپس فایل آماده شده کتاب فارسی به دفتر السریتو در کالیفرنیا (El Cerrito, California) ارسال می شود و توسط مترجمان انگلیسی زبان (زبان مادری) ترجمه می شود.

پلن پرمیوم ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی

پلن پرمیوم ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی به نوعی پلن ویژه مقرون به صرفه است. در این پلن، سفارش ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی در پلن عادی ثبت می شود. سپس ترجمه مقدماتی کتاب از فارسی به انگلیسی انجام می شود و با تقبل هزینه اندکی، کار ویراستاری و نمونه خوانی متن ترجمه فارسی به انگلیسی به مترجمان انگلیسی زبان مادری سپرده می شود.

در پلن پرمیوم کار ویرایش و نمونه خوانی ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب توسط مترجمان ایرانی تبار ساکن انگلستان و کانادا انجام می شود. توجه داشته باشید که در پلن پرمیوم زمان انجام پروژه بسط می یابد و با توجه به حجم پروژه، مدتی هم برای انجام اصلاحات و نمونه خوانی اضافه می شود.

روند محاسبه هزینه ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی

هزینه ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی به صورت کلمه شما و همانند ترجمه انگلیسی به فارسی انجام می شود. بدین منظور ابتدا تعداد کلمات متن منبع شمارش می شود. سپس درصدی از جمع کلمه شمار برای پوشش کلمات ربط و تکرار شونده کسر می شود. سپس با توجه به پلن زمانی و پلن دقتی ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی، دستمزد ترجمه کتاب محاسبه می شود.

برای اطلاعات بیشتر در مورد پروسه ترجمه کتاب اتا، مقالات زیر را مطالعه بفرمایید:

پیمایش به بالا